Jvc DIGITAL-CAMCORDER GR-DVM5 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Videocámaras Jvc DIGITAL-CAMCORDER GR-DVM5. JVC DIGITAL-CAMCORDER GR-DVM5 Benutzerhandbuch Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 88
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
DIGITAL-CAMCORDER
LYT0190-002B
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
GE
GR-DVM5
Bitte besuchen Sie unsere CyberCam
Homepage im World Wide Web und füllen
Sie dort unseren Fragebogen (in englischer
Sprache) aus:
http://www.jvc-victor.co.jp/index-e.html
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Indice de contenidos

Pagina 1 - BEDIENUNGSANLEITUNG

DIGITAL-CAMCORDERLYT0190-002BBEDIENUNGSANLEITUNGDEUTSCHGEGR-DVM5Bitte besuchen Sie unsere CyberCamHomepage im World Wide Web und füllenSie dort unsere

Pagina 2 - SICHERHEITSHINWEISE

10 DE1SETZEN SIE DEN AUFGELADENENBATTERIESATZ EINVerschieben Sie den Riegel in die Ausklinkpositionund schieben Sie den Batteriesatz mit nach vornewei

Pagina 3

DE 11ON SCREEN OFFONDISPLAYDATE / TIME1 . 1 . 000 : 004RETURNREC MODEWIDE MODE OFFAGC40XSPZOOMDISGAIN UPTO DATE / TIME MENUTO SYSTEM MENU4ENDONOFFPL

Pagina 4 - MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

12 DEANDRÜCKEN(PUSH HERE)CassettenfachklappeSicherstellen, daßdas Cassettenfensternach außen weist.CassettenhalterAufnahme-schutzschieber**OPEN/EJECT-

Pagina 5

DE 13SP SP LPREC MODEWIDE MODE OFFAGC40XSPZOOMDISGAIN UPTO DATE / TIME MENUTO SYSTEM MENU4ENDONREC MODEWIDE MODE OFFAGC40XSPZOOMDISGAIN UPTO DATE / TI

Pagina 6 - 2 Videosignalbereich

14 DE123Griffbandanbringung1BRINGEN DIE DAS GRIFFBAND ANDER HANDGURTÖSE ANÖffnen Sie das Griffkissen und ziehen Sie dasGriffband in Pfeilrichtung hera

Pagina 7

DE 15PAUSEOFFPLAYAM5SCamcorder-UnterseiteStativanbringungRichten Sie die Stativschraube auf das Stativ-gewinde an der Unterseite des Camcorders aus.Di

Pagina 8 - Aufladen des Batteriesatzes

16 DETWSO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.)Laufwerksteuertasten(Z S. 50, 60)Aufwärtstaste (UP) (Z S. 50)Abwärtstaste (DOWN)(Z S. 50)Tonüberwac

Pagina 9

DE 17F . AUTOPAUSEMANUALPAUSEOFFPLAYAM5SHauptschalterstellung FunktionAufnahme ohne Spezialeffekte oder manuelle Einstellmöglichkeit.Geeignet für herk

Pagina 10 - Innenaufnahmen

18 DEPAUSE444RECPAUSEOFFPLAYAM5SRotlichtanzeigeIND. ON/OFF-TasteRiegelknopfHauptschalterBetriebsanzeigeAnzeigeAufnahmebereitschaftBei AufnahmeSTART/ST

Pagina 11 - Datum-/Zeiteinstellung

DE 19HINWEISE:●Das Bildsignal wird nicht gleichzeitig auf demSucher- und LCD-Monitor-Bildschirm gezeigt!Wenn der Sucher ausgezogen ist, erfolgt keineL

Pagina 12

2 DEZu dieser Bedienungsanleitung•Alle Haupt- und Nebenpunkte finden Sie in der Inhaltsangabe (Z S. 7) aufgelistet.•Die meisten Nebenpunkte werden dur

Pagina 13 - HINWEISE:

20 DEOFFPLAYAM5SOFFPLAYAM5S1WÄHLEN SIE DEN CAMCORDER-MODUSBringen Sie den Hauptschalter bei gedrücktgehaltenem Riegelknopf in Stellung “PLAY”.•Die Be

Pagina 14 - Griffbandanbringung

DE 21ZeitcodeBei der Aufnahme wird gleichzeitig ein Zeitcode auf das Band geschrieben, der die Szenenanwahl beider Wiedergabe erleichtert.Wird die Auf

Pagina 15 - Dioptrienausgleich

22 DE90 minREC89 min 3 min 2 min1 min0 min– – – – – – – – – –6BRIGHTLCD-Monitor-HelligkeitseinstellungDie LCD-Monitor-Bildhelligkeit kann mit derWäh

Pagina 16 - Fernbedienung

DE 23Eigenportrait-AufnahmeBildüberwachung von der Motivseite aus(Interface-Aufnahme)Die gefilmte oder filmende Person kann sich bei derAufnahme auf d

Pagina 17 - Camcordermodus

24 DETDWTDWTDWTDWTDWZoomenWählen Sie beliebig einen der 3 Zoombereiche, um das Motiv wie gewünscht “einzufangen” (Z S. 32).Drücken Sie den Zoomregler

Pagina 18 - AUFNAHME

DE 25REC MODEWIDE MODE OFFAGC40XSPZOOMDISGAIN UPTO DATE / TIME MENUTO SYSTEM MENU4ENDONON SCREEN OFFONDISPLAYDATE / TIME1 . 1 . 000 : 00RETURN4OFFPL

Pagina 19

26 DEOFFPLAYAM5SRECMANUALPAUSEMODE5SPAUSEMANUALMODE5SREC444AnzeigeAufnahmebereitschaftNach 5 Sek.HauptschalterRiegelknopfSTART/STOP-Taste1WÄHLEN SIE D

Pagina 20

DE 27MANUALPAUSE– – –MANUALREC444OFFPLAYAM5S1WÄHLEN SIE DEN CAMCORDERMODUSBringen Sie den Hauptschalter bei gedrücktgehaltenem Riegelknopf in Stellung

Pagina 21 - TC 12 : 34 : 24

28 DE1WÄHLEN SIE DEN CAMCORDER-MODUSBringen Sie den Hauptschalter bei gedrücktgehaltenem Riegelknopf in Stellung “M”. DerLCD-Monitor muß nach außen ge

Pagina 22

DE 29Schnellschußaufnahme:Bei gedrückt gehaltener Taste SNAPSHOT erfolgtdie Aufnahme wie bei einem Fotoapparat, der mitMotorfilmtransport Schnellschuß

Pagina 23 - Camcorder

DE 3BatteriehinweiseGEFAHR! Niemals einen Batteriesatz zerlegen,erhitzen oder offenem Feuer aussetzen. Andernfallsbesteht Explosionsgefahr!WARNHINWEIS

Pagina 24

30 DEREC MODEWIDE MODE OFFAGC40XSPZOOMDISGAIN UPTO DATE / TIME MENUTO SYSTEM MENU4ENDONREC MODEWIDE MODE OFFAGC40XSPZOOMDISGAIN UPTO DATE / TIME MENUT

Pagina 25

DE 31REC MODEWIDE MODE OFFONAGC40XSPZOOMDISGAIN UPTO DATE / TIME MENUTO SYSTEM MENUEND4OFFONOFFAGC AUTO A10X 40XSP LPOFFCINEMASQUEEZE100XFORTSETZUNG N

Pagina 26

32 DEZOOM (Zoomvergrößerung)Es kann auf 10fache, 40fache oder 100fache Vergrößerung geschaltet werden.10X–Optischer Zoomeffekt ohne Bildqualitätsbeein

Pagina 27 - Selbstauslöser

DE 33ONOFF32kHz065SSCENEBEEP / TALLYFRAMEPHOTO MODEWIND CUTSOUND MODEID NUMBEROFFDEMO. MODERETURN4REC MODEWIDE MODE OFFONAGC40XSPZOOMDISGAIN UPTO DATE

Pagina 28

34 DEONOFF32kHz065SSCENEBEEP / TALLYFRAMEPHOTO MODEWIND CUTSOUND MODEID NUMBEROFFDEMO. MODERETURN432kHz 48kHz5S ANIM.ON OFFONOFFONOFF5SDFRAME MULTI 4

Pagina 29

DE 35MANUALPAUSEWHFOCUSEXPOSURE AUTOOFFOFFAUTOAUTOW. BALANCEFADER/ WIPEP. AE/ EFFECTRETURN4OFFPLAYAM5SFADER / WIPEFADER–BLACKFADER–MOSAICWIPE–SHUTTERR

Pagina 30

36 DEOFFPLAYAM5SAUFNAHME Weitere Aufnahmefunktionen (Forts.)Fader- und Wischblenden-EffekteDas Bildsignal kann auf einen schwarzen oder weißen Bildsc

Pagina 31 - WIDE MODE (Breitformat)

DE 37POFFPLAYAM5SDie nächste Szene wird eingeblendetEinblendenInnerhalb von 5 Minuten . . .WIPE-SCROLL(ROLLBLENDE)BeispielEnde der vorhergehen-den Sze

Pagina 32

38 DEOFFPLAYAM5SWHBKSTART/STOP-TasteFader-/Wischblenden-Effekte mitZufallsauswahlBei Vorwahl R? bestimmt der Camcorder einenFader-/Wischblendeneffekt

Pagina 33 - System-Menü

DE 39MENÜ EFFEKTBild-Ein-/Ausblendung von/auf weißen Bildschirm.Bild-Ein-/Ausblendung von/auf schwarzen Bildschirm.Bild-Ein-/Ausblendung von/auf ein M

Pagina 34

4 DEMITGELIEFERTES ZUBEHÖRGriffbandAUDIO/VIDEO-Kabel(Cinch/Cinch; zwischen Ladestationund TV-Gerät oder Videorecorder)Ladestation AA-V60EGS-VIDEO-Kabe

Pagina 35 - WICHTIG:

40 DEMENÜ EFFEKTWährend das gespeicherte Bild langsam ausgeblendetwird, wird das neue Bild langsam eingeblendet.Das neue Bild wird ab der rechten ober

Pagina 36

DE 41Aufnahme mit AE Programm/BildeffektWICHTIG:Einige AE-Programme/Bildeffekte arbeiten nicht in Verbindung mit bestimmten Fader-Wischblendeneffekten

Pagina 37

42 DEAUFNAHME Weitere Aufnahmefunktionen (Forts.)B/WSHUTTER(VARIABLESHUTTERZEIT)TWILIGHT(DÄMMERLICHT-MODUS)SEPIA(SEPIA-EFFEKT)1/50–Die Shutter-Zeit i

Pagina 38

DE 43FOCUSFOCUSEXPOSURE AUTOOFFOFFAUTOMANUALW. BALANCEFADER/ WIPEP. AE/ EFFECTRETURN4OFFPLAYAM5SEinstellbereichs-MenüAnzeigeRiegelknopfHauptschalterWä

Pagina 39 - FADER- UND WISCHBLENDEN-MENÜ

44 DEFOCUSEXPOSURE MANUALOFFOFFAUTOAUTOW. BALANCEFADER/ WIPEP. AE/ EFFECTRETURN4EXP.0OFFPLAYAM5S5BEENDEN SIE DIE MANUELLEBELICHTUNGSEINSTELLUNGDie Wäh

Pagina 40

DE 450 LFOCUSEXPOSURE MANUALOFFOFFAUTOAUTOW. BALANCEFADER/ WIPEP. AE/ EFFECTRETURN4OFFPLAYAM5SHauptschalterRiegelknopfAnzeigeEinstellbereichs-MenüWähl

Pagina 41

46 DEFOCUSEXPOSURE AUTOOFFOFFAUTOAUTOW. BALANCEFADER/ WIPEP. AE/ EFFECTRETURN4FOCUSEXPOSURE AUTOOFFOFFAUTOAUTOW. BALANCEFADER/ WIPEP. AE/ EFFECTRETURN

Pagina 42

DE 47FOCUSEXPOSURE AUTOOFFOFFAUTOAUTOW. BALANCEFADER/ WIPEP. AE/ EFFECTRETURN4PAUSEMANUALOFFPLAYAM5SHauptschalterAnzeigeEinstellbereichs-MenüWählschei

Pagina 43 - Manuelle Scharfstellung

48 DEOFFPLAYAM5S4RiegelknopfBetriebsanzeigeLautstärkereglerHauptschalterBandlaufanzeigeLCD-MonitorLautsprecherWiedergabe auf dem LCD-Monitor.1WÄHLEN S

Pagina 44

DE 49Bildsuchlauf:... Bei Wiedergabe die Taste 2 oder 3 drücken.Die Bildwiedergabe erfolgt in ca. 9facherNormalgeschwindigkeit. An der gewünschtenSte

Pagina 45 - Blendenarretierung

DE 5TWReinigungstuchFernbedienungRM-V712UMini-DV-CassetteM-DV30ME(30 Min./DVM-30)KabeladapterLithium-Batterie CR2025für die Fernbedienung

Pagina 46

50 DETWOFFPLAYAM5SPAUSESHIFTSTOPPLAYWiedergabetasteStopptasteT drücken© (rechts) drücken,um den Bildausschnittseitlich zu versetzenNormal WiedergabeRi

Pagina 47

DE 51TWOFFPLAYAM5SPLAYBACK EFFECTSTROBECLASSIC FILMMONOTONESEPIA4123OFF4B/WEFFECTEFFECT ON/OFFPLAYWiedergabetasteRiegelknopfHauptschalterEmpfangssenso

Pagina 48 - WIEDERGABE

52 DESOUND10 . 0ONOFFONOFFONOFFFULL SOUNDSOUND2SOUND1FULL SOUND48kHz MODE32kHz MODEDISPLAYTIMECODESYNCHROEND4SOUND10 . 0ONOFFFULL SOUND48kHz MODE32

Pagina 49

DE 53TC12 : 34 : 2425 . 12 . 9810 : 35AnzeigeMinutenSekundenVollbilder**25 Vollbilder = 1 SekundeAudio-WiedergabeDer Camcorder führt die Wiedergabe en

Pagina 50

54 DEAn AUDIO-Eingang (L/R)An VIDEO-EingangSchalter VIDEO OUT(In Stellung CVBS)WIEDERGABE Einfache AnschlüsseDirektanschluß an Videorecorder oder TV-

Pagina 51 - Wiedergabe-Bildeffekte

DE 55Anschluß an Videorecorder oder TV-Gerät (über Ladestation)Bringen Sie den Camcorder an der Ladestation an und stellen Sie die Anschlüsse zwischen

Pagina 52

56 DE12Anschluß an Videorecorder oder TV-Gerät (Forts.)Anschlußangaben entnehmen Sie bitte auch der zum TV-Gerät oder Videorecorder mitgeliefertenBedi

Pagina 53 - Z S. 52)

DE 573Die folgenden Anzeigen können wahlweise aufdem TV-Bildschirm eingeblendet werden:•Datum/Zeit, Zeitcode:... Auf der Wiedergabe-Menütafel “ON” od

Pagina 54

58 DEAn Drucker-Schnittstelle(Parallel)Digital-DruckerAn Parallel-SchnittstelleAn DV-EingangAn NetzsteckdoseVideogerät mitDV-EingangDruckerkabel(im Fa

Pagina 55 - ZU IHRER INFORMATION:

DE 595STELLEN SIE DEN NETZANSCHLUSSHERSchließen Sie die Ladestation an einerNetzsteckdose an.6SCHALTEN SIE ALLE GERÄTE EINStellen Sie den Camcorder-Ha

Pagina 56

6 DEDer Digital-Camcorder wandelt die Ton- und Bildsignale in ein digitales Signalformat um.Das Videosignal besteht aus dem Luminanzignal (Y) und dem

Pagina 57 - ( )

60 DEOFFPLAYAM5STWPLAYDISPLAYSTOPIND. ON/OFF-TasteHauptschalterWiedergabetasteStopptasteVideorecorder(für Aufnahme)RiegelknopfEmpfangssensorKopieren v

Pagina 58

DE 61TWPLAYSTOPKopieren im DigitalmodusAufnahmeszenen können im Digital-Kopiermodus vom Camcorder auf ein mit DV-Buchse ausgestattetesVideogerät übert

Pagina 59

62 DESANYO 3 6 3 5SHARP 1 5 1 `TOSHIBA 6 9 6 1SONY 6 5 6 `

Pagina 60 - SCHNITTBETRIEB

DE 63TWPLAYR.A. EDITON/OFFDISPLAYFADE/WIPEAn Pause-Fernbedien-EingangAn SchnittsteuerbuchseEmpfangssensorVIDEO OUT-Wahlschalter(Y/C oder CVBS)Schnitts

Pagina 61 - Kopieren im Digitalmodus

64 DETW1 –– –– : –– ~ 2 ~ 3 ~4 ~5 ~6 ~7 ~8 ~TIME CODEIN OUT MODE–– : ––00 : 00TOTALOFFPLAYAM5SPLAYR.A.EDIT ON/OFFEDIT IN/OUTEFFECTFADE/WIPECANCEL

Pagina 62

DE 65TW41 00 : 25 ~ 02 : 05 ––2 07 : 18 ~ 08 : 31 ––3 –– 03 : 33 ~ 05 : 534 09 : 30 ~ 13 : 155 15 : 55 ~ 16 : 20 –– ––6 –– –– : ––~7 ~8 ~TIME

Pagina 63 - Random Assemble-Schnitt

66 DETW1 –– –– : –– ~ 2 ~ 3 ~4 ~5 ~6 ~7 ~8 ~TIME CODEIN OUT MODE–– : ––00 : 00TOTALOFFPLAYAM5SR.A.EDIT ON/OFFHauptschalterVideorecorder(Aufnahme)R.

Pagina 64

DE 67SOUND10 . 0ONOFFFULL SOUND48kHz MODE32kHz MODEDISPLAYTIMECODESYNCHROEND4SOUND10 . 0ONOFFFULL SOUND48kHz MODE32kHz MODEDISPLAYTIMECODESYNCHROE

Pagina 65

68 DETW6ePLAYSTOPPAUSEA.DUBAUDIO MONITORDISPLAYLautsprecherNachvertonungsbereitschaftStereomikrofonHauptschalterEmpfangssensorAV-Ausgang(Kopfhörerbuch

Pagina 66

DE 69HINWEISE:●Die Nachvertonung ist auch möglich, wenn ein externes Mikrofon (optional) an Buchse MICangeschlossen wird.●Bei angeschlossenem externen

Pagina 67

DE 7MITGELIEFERTES ZUBEHÖR4INFORMATIONEN ZUR DV-SIGNALAUFZEICHNUNG6SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT8Aufladen des Batteriesatzes ...

Pagina 68

70 DE1.• Die Spannungsversorgungs-quelle ist nicht einwandfreiangeschlossen.• Der Batteriesatz ist entladen.• Bei Aufnahme ist der LCD-Monitor nicht v

Pagina 69

DE 71FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITESTÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE10.Keine TV-Bildwiedergabe beiCamcorder-Wiedergabe.11.Bei der Kurzaufnahme wirddie Aufna

Pagina 70 - STÖRUNGSSUCHE

72 DESTÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE18.Die weiche/Wischblenden-Überblendung arbeitet nicht.19.Die Wischblenden-Effektearbeiten nicht.20.Obwohl nicht

Pagina 71 - FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE

DE 7326.• Es ist kein Kopfhörer(Sonderzubehör) an derKopfhörerbuchse angeschlossen.• Der Kopfhörerbuchsenpegel istunzureichend. Der Lautstärke-pegel e

Pagina 72

74 DESTÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE35.• Verschiedene Fader/Wischblenden und AEProgramm/Bildeffekte, die nichtgleichzeitig eingesetzt werdenkönnen, s

Pagina 73

DE 7521BatteriefachklappeLCD-MonitorBatteriesatzRiegel (BATTERY)1TRENNEN SIE DIE SPANNUNGSQUELLE ABEntfernen Sie den Batteriesatz oder nehmen Sieden C

Pagina 74

76 DE213467890!@#5BuchsenabdeckungZum Buchsengebrauchnach außen ziehen.BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLUSSBUCHSEN1 ObjektivblendschutzZum Abnehmen

Pagina 75 - NACH DEM GEBRAUCH

DE 77^*)q&(w$yt%eruiCamcorder-Unterseite^ Sucher (Z S. 15)Zur Aufnahme mit Sucherbildüberwachung nachaußen ziehen.& Hauptschalter (Z S. 17)Für

Pagina 76

78 DE1 Batterielader-Andockbereich(Gleichspannung) (Z S. 8)Hier einen aufzuladenden Batteriesatz anbringen.2 Camcorder-Andockbereich (Z S. 55)Hier den

Pagina 77

DE 79DV INPSLP 35 minPAUSEMODE32kHz25 . 12 . 9817 : 305SSOUND444REC0 L PHOTOWH1/250DTW1* 2*3 5 6* 7*4*8*0*9@*#!^%&*)(wq$*MANUALLCD-Monitor-/Sucher

Pagina 78 - (Forts.)

8 DEAufladen des BatteriesatzesDer Batteriesatz verläßt das Werk im ungeladenen Zustand und muß daher vor der Ingebrauchnahme mitder Ladestation aufge

Pagina 79 - Nr. FUNKTION

80 DE6eSOUND132kHz LP25 . 12 . 9817 : 30– – – – – – – – – –TC 01 : 28 : 1564VOLUME1 23465Nr. FUNKTION1 Zeigt den Audiosignaltyp an. (Z S. 53)2 Zei

Pagina 80

DE 81ANZEIGEN ERLÄUTERUNGZeigt die Batteriesatz-Restleistung an.Restleistung: HochRestleistung: ErschöpftWenn der Batteriesatz nahezu keine Leistung

Pagina 81 - Warnanzeigen

82 DEBatteriesätzeBei dem mitgeliefertenBatteriesatz handelt es sich umeine Lithium-Ion-Ausführung.Bitte lesen Sie vor derIngebrauchnahme desBatteries

Pagina 82 - VORSICHTSMASSREGELN

DE 835. Bei verschmutzten Videoköpfen können diefolgenden Beeinträchtigungen auftreten:• Keine Bild- oder Tonwiedergabe (blauer Bildschirm).• Blockför

Pagina 83

84 DETECHNISCHE DATENCamcorderAllgemeinSpanungsversorgung : 6,3 V Gleichspannung (mit der Ladestation)7,2 V Gleichspannung (Batteriesatz)Leistungsaufn

Pagina 84 - TECHNISCHE DATEN

DE 85LadestationAllgemeinSpannungsversorgung : 110 – 240 V Wechselspannung, 50/60 HzLeistungsaufnahme : 20 WAbgabeleistung : 7,2 V Gleichspannung, 0,7

Pagina 85

86 DEBEGRIFFSERLÄUTERUNGENAufnahmebereitschaftKann bei Stopp oder Aufnahme mit der Aufnahme-START/STOP-Taste ausgelöst werden. Hierbei kann dieAufnahm

Pagina 86 - BEGRIFFSERLÄUTERUNGEN

DE 87STICHWORTVERZEICHNISAAE Programm/Bildeffekte ... Z S. 41, 42, 51Anschlüsse ... Z S. 10, 54 – 59Audio Sampli

Pagina 87 - STICHWORTVERZEICHNIS

GR-DVM5COPYRIGHT© 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDGEEGGedruckt in Japan0598HOV*UN*SN

Pagina 88

DE 9Einsetzen des Batteriesatzes in den CamcorderDer Batteriesatz verläßt das Werk im ungeladenen Zustand und muß daher vor der Ingebrauchnahme mitder

Modelos relacionados GR-DVM5

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios